terça-feira, 23 de junho de 2020

Acessibilidade remota, é possível?






Sim, somos os Intérpretes de Libras da Unifesp!!!




Nosso trabalho é traduzir e interpretar conteúdos da Língua Portuguesa para Língua Brasileira de Sinais aos alunos (vice e versa), pacientes e docentes Surdos da Instituição.





Normalmente, o trabalho de tradução e interpretação é realizado em duplas, com revezamento a cada 20 minutos para a garantia da qualidade do trabalho oferecido.


No período de Pandemia como acontece este importante trabalho?


Os professores enviam os materiais com antecedência para estudo prévio e pesquisa dos sinais de Libras específicos das áreas científicas. E por meio das plataformas digitais, como o Google Meet, a tradução e interpretação são realizadas.





Cada campus da Unifesp possui um intérprete de Libras. Apesar de poucos profissionais para o atendimento das diversas demandas existentes, a equipe promove a acessibilidade na Instituição por meio de eventos, cursos, aulas, reuniões, atendimentos clínicos e vídeos institucionais.





Nenhum comentário:

Postar um comentário